『柿の葉より7句』"Persimmon's Leaves"
風は何よりもさみしいとおもうすすきの穂
"Nothing is so lonely as the wind," the ears of pampas grass think.
からむものがない蔓草の枯れている
There is nothing to twine around, and so, a vine has withered.
歩くほかない草の実つけてもどるほかない
I have no choice but to walk and I have no choice but to return with grass seeds.
水に雲かげもおちつかせないものがある
I feel anxious about the clouds reflected on a water surface.
鴉啼いたとて誰も来てはくれない
A crow cawed. But nobody has come.
藪にいちにちの風がおさまると三日月
I had stayed in a thichet during the daytime. The wind died down and a crescent moon came out.
いつも出てくる蕗のとう出てきている
Butterbur sprouts shoot up every spring. They are shooting up.
『銃後より4句』"The Citizens in the Wartime"
凩の日の丸二つ二人も出している
Two flags of the rising sun are flying at a house in a wintery wind. Two people have been drafted for the military service from the family of the house.
雪へ雪ふる戦いはこれからだという
It is snowing onto the snow. They say that the war will come to its critical moment.
冬牡丹ほっと勇ましいたよりがあった
Wintery peonies bloomed. I felt relieved when I heard a brave news.
しぐれつつしずかにも六百五十柱
The remains of six hundred and fifty soldiers return calmly in a wintery drizzle.
―― 奥付 ――
WEB個展「柿の葉・銃後」
制作:茜町春彦
種田山頭火の俳句を英訳し、イラストを描きました.
参考文献:
山頭火句集 2000年6月15日第5刷発行 ちくま文庫
初出:
「種田山頭火 その8」 2013年4月
電子書籍プラットフォーム「パブー」で公開した作品を加筆修正しました.
パブーの閉店に際し、こちらに移植しました.