黒島伝治
Gensaku received a tax notice from the village office. But the 28th of the month was Sunday. So, he drew money from the bank on the 29th and went to the village office to pay the tax. 村役場から、税金の取り立てが来ていたが、丁度二十八日が…
The exam finished. In the day when he was supposed to be back, Okino went to meet him at the station. 試験がすんで、帰るべき筈の日に、おきのは、停車場へ迎えに行った. There were a maid of the headman's family, the wife of a soy-sauce facto…
"Gensaku's son has gone to a city." "His son will take an entrance examination for a public junior high school." Such a rumor was spreading all over his village. 源作の息子が市の中学校の入学試験を受けに行っているという噂が、村中にひろまっ…